Как нас «сдает» наш русский акцент и как от него избавиться

Хэллоу, май диар френдс. Лет ми спик фром май харт эбаут рашен акцент. Вот примерно так нас слышат англичане, американцы и прочие англоговорящие люди. Это, конечно, самый hard вариант, но определенные ошибки допускают все. И сейчас я расскажу, что сдает нас с потрохами и как с этим бороться.

  • Ну, во-первых, интонация. Мы привыкли говорить плавно, без скачков тона. Англичанам же наша речь кажется монотонной и бесцветной. Темп английского намного быстрее, фразы рубленные, речь ритмичнее.
  • Мы привыкли оглушать конечный согласный. Если мы скажем «зуп» вместо «зуб», собеседник нас поймет. А вот если мы произнесем bat вместо bed, у нас кровать превратится в летучую мышь. Конечно, собеседник нас тоже поймет. Но поймет и то, что мы из России.
  • Долгота гласных. У нас все гласные звучат одинаково, даже если мы бууууудем говориииить вот тааааак, смысл слов не изменится, разве что кто-то усомнится в нашей адекватности. А вот если мы недостаточно протянем гласную в слове «sheet» (лист), получится некрасивое ругательство.
  • Межзубные звуки. Со школы мы помним, что сочетание th читается как нечто похожее на [з] или [с]. Нечто отдаленно похожее, а не [з] или [с]! А у нас сплошь и рядом «зис из зэ…»
  • Придыхание. Томные [t], [d], [h], [k] мы произносим серьезно и сурово. А нечего тут.
  • Раскатистый [р]. Ну просто тигриный ррррык. Ну, нас же так учили еще в детстве, и мы радовались, когда у нас получалось Карррл у Кларрры укрррал коррррралы. В английском [r] мягкий, альвеолярный. А буква r часто и вовсе не читается.
  • Короткое [э] вместо широкого [æ]. Вот как ты разберешь, в чем разница между «man» (мужчина) и «men» (мужчины). Ну ведь Э же и там, и там!! А вот нет, два разных звука.
  • Дифтонги. У нас такого понятия нет, потому и произносим мы дифтонги как два разных звука, не сливая их в один.

Хотите звучать как настоящий англичанин? Работайте над всеми этими проблемами. Прорабатывайте артикуляцию отдельных звуков, тренируйтесь при помощи скороговорок. Слушайте песни, смотрите фильмы на английском, а потом старайтесь повторять фразы, чтобы они были максимально похожи на оригинальные. Записывайте себя на диктофон, а потом слушайте свои ошибки. Найдите англоязычного собеседника и просите, чтобы он исправлял вас. И еще один совет, каким бы ни был ваш акцент, не стесняйтесь говорить на английском. Вы слышали, как говорят китайцы или индусы? И ничего, главное – говорят.

avtor_anna_1

tipo_banner5

Понравилась статья?
Нажмите на "социальную кнопку", чтобы поделиться с друзьями.