Каучсерфинг: как я учила английский с Гарри

Каучсерфинг – это очень даже полезная штука для изучения языка, я вам как-то о нем уже рассказывала. И вот буквально вчера у меня останавливался англичанин, каучсерфер Гарри. Потому вот сейчас вам и расскажу о том, как это собственно работает.

Гарри написал мне за месяц до своего приезда с просьбой остаться у меня переночевать. Я согласилась, предварительно прочитав о нем отзывы – все сплошь положительные.

И вот, собственно, приезжает Гарри ко мне в назначенное время – ииии… первое разочарование – Гари говорит по-русски (это собственно, было единственное разочарование). Оказывается, Гари едет в Киев преподавать английский, русский учил в университете в Лондоне, но уже 2 года не говорил на нем и рад практике.

Мы отправляемся на экскурсию по городу, и я спокойно так рассказываю, как называлась эта улица 200 лет назад, и кто строил вот эту крепость. Говорю по-русски, чего напрягаться, если человек понимает меня. Но минут через 20 замечаю, что кивает мой гость невпопад и глаза у него немного печальные. Говорит, тяжело так долго концентрироваться на русском.

И переходит на английский. Вот тут концентрироваться на языке приходится мне.

Сначала сложновато. Подбираю слова и думаю о том, как построено предложение, про крепость уже многие факты пропускаю, чтоб меньше было переводить.

А потом мы начали просто общаться, меньше обращать внимания на ошибки, помогать себе жестами, и я узнала, что в Англии принято пить чай с молоком, но Гарри больше нравится наш вариант, да и в принципе наша кухня намного вкуснее, чем английская.

Что Harry и Garry – это совершенно разные имена, и да, его зовут совсем не как принца Гарри и не как Гарри Поттера, хоть на русском эти имена звучат так же.

Что в Англии последние несколько лет проводится компания, призванная приучить людей к мысли, что овощи, форма которых отличается от идеальной, так же вкусны. А раньше половина урожая просто выбрасывалась, потому как никто не хотел покупать кривые огурцы или недостаточно округлую морковь.

А еще Гарри как преподаватель со стажем, рассказал мне об основных ошибках русских в изучении английского:

  1. Мы забываем об артиклях (ну, это ж понятно, у нас-то их нет)
  2. Не употребляем вспомогательные глаголы (а зачем? Они ж не переводятся)
  3. Путаем времена (к чему столько времен? Мы прекрасно тремя обходимся)
  4. Не соблюдаем порядок слов в предложении (ну, вот такая у нас широкая русская душа)

А вечером мы смотрели он-лайн трансляцию матча Ливерпуль – Манчестер, Гарри расстроился, так как его команда проиграла, а я обрадовалась, так как прекрасно понимала англоязычных комментаторов, ну, и немножко болела за Манчестер.

В общем, такое вот получилось интересное и полезное времяпрепровождение. А, да, еще я узнала, как будет по-английски гречка – buckwheat.

С уважением, Анна Бугаева.

PS:А вы были бы готовы принять у себя дома незнакомого человека и таким образом потренировать свой английский?

tipo_banner5

Сохранить

Понравилась статья?
Нажмите на "социальную кнопку", чтобы поделиться с друзьями.